Tłumacz polski na włoski- Kolejne kroki w rozwoju kompetencji i nauce, aby zostać tłumaczem języka włoskiego. Poniżej opiszemy po krótce kompetencje językowe, które wyróżniają osoby posługujące się językiem włoskim na poziomie B1. Tak więc zaczynając możemy z pewnością stwierdzić, ze taka osoba rozumie przede wszystkim sens prostych tekstów na znane sobie tematy. Będą to tematy, które dotyczą pracy, edukacji czy czasu wolnego. Ponadto taka osoba poradzi sobie z większością sytuacji gdy wyjedzie do Włoch na wakacje. Warunek, gdy Włosi mówią po włosku, a nie w swoich dialektach.
Ogólna charakterystyka- Poziom B1/ Livello B1
Komunikacja wtedy staje się niemożliwa. Mediolańczyk z Sycylijczykiem się nie dogadają, Nie ma takiej opcji:). Następnie z całą pewnością możemy przyznać, że osoba na poziomie B1 potrafi tworzyć proste i spójne teksty. Dotyczy to tematów sobie znanych lub leżących we własnym szeroko pojętym obszarze zainteresowań. Co jeszcze? No pewno jest w stanie opisać różnego rodzaju doświadczenia i sytuacje. Potrafi doprecyzować swoje potrzeby i pragnienia. Przedstawienie swoich opinii i planów też nie stwarza jej ogromnych przeszkód. Więc, jeżeli chcesz w przyszłości zostać tłumaczem ustnym języka włoskiego, opisywanym poziom B1 to kolejny krok milowy w twoim rozwoju. Ciekawość języka w wszelkich jego odsłonach to podstawa! Etykietki produktów to też dobry trening, gdy w szkole chemia była ci obca i raczej się z niej mentalnie urywałeś.
Język włoski – wskazówki do nauki
Zanim przeczytasz. Pewna sugestia. Czytaj, oglądaj i słuchaj krytycznie wszystkiego co związane z Włochami i językiem włoskim. Poniżej link do darmowych włoskich podcastów i stacji radiowej, niezmiernie słuchanej i modnej – Radio Deejay.
Tutaj posłuchacie wywiadów z czołowymi przedstawicielami włoskiej muzyki rozrywkowej. Dla przykładu, znasz ich na pewno, fenomen światowy, wywiad z Måneskin.
Tekst poziomujący znajomość języka włoskiego B1/ Tłumacz polski na włoski
To tylko mała zajawka. Egzamin przewiduje znajomość języka włoskiego zarówno bierną jak i aktywną. Tutaj możecie sami o tym przeczytać. Źródło sprawdzone 🙂
Vuoi ballare con me?
Un passo di danza nasconde mille cose. Lo sanno bene i cinque milioni di italiani che, secondo stime recenti, frequentano i circa 3000 locali in cui nel nostro paese è possibile ballare. E si balla un po’ di tutto: dal tango all’hip hop; dalla lambada, che ha avuto molto successo qualche anno fa, al valzer. Ci sono momenti di successo periodici, ma un fatto è certo: ballare piace, e inoltre chi danza ha un tocco di fascino in più. Ecco perché molti esperti ritengono che la pista da ballo migliora il rapporto con se stessi e con gli altri. E lo consigliano agli anziani, come rivitalizzante per il fisico e per il sistema nervoso; ai giovani, come strategia di contatto con l’altro e di amicizia.
Si balla anche per motivi di salute.
Un’ora di ballo lento fa perdere 250 calorie, mentre sessanta minuti di disco dance eliminano 600 calorie. I medici della Federazione Danza Sportiva consigliano lezioni di ballo tre volte a settimana, con effetti simili a quelli della corsa o del ciclismo. Valzer, tango e chachacha abbassano la pressione; l’hip hop aiuta a coordinare mente e corpo.
Podsumowanie- Poziom średni / test poziomujący– B1 / język włoski
Przejdź do poziomu B2 / Livello B2
Powyżej przykładowy tekst języka włoskiego według stopni znajomości języka określonych przez Europejski System Opisu Kształcenia Językowego, ang. Common European Framework of Reference for Languages, CEFR.
Tłumacz polski na włoski. Tłumacz języka włoskiego. Tłumaczenie ustne język włoski. Warszawa.