Kolejne kroki / test poziomujący – C1 / tłumacz włoskiego

Kolejne kroki / test poziomujący – C1 / tłumacz włoskiego

Polski włoski tłumacz – pierwszy poważny krok do weryfikacji swoich umiejętności językowych. Chcecie sprawdzić w sposób obiektywny czy Wasz poziom znajomości języka włoskiego jest już dość wysoki. Zachęcamy do podjęcia wyzwania i próby pokonania pierwszego z dwóch najwyższych i najtrudniejszych egzaminów językowych, czyli poziomu C1- LIVELLO C1. Lubicie tłumaczyć z jednego języka na drugi, rozwiązywać zagadki i łamigłówki językowe. Tłumaczenie z polskiego na włoski i tłumaczenie z włoskiego na polski sprawia Wam ogromną przyjemność? Wasze upodobania i zaciekawienie ukierunkowuje się w stronę dogłębnej znajomości języka i kultury Włoch? Zróbcie sobie fajny prezent i zapiszcie na egzamin. Może kiedyś waszą profesją będzie tłumacz włoskiego?

Tak więc reasumując opiszemy poniżej skrótowo jakie umiejętności względem języka włoskiego posiada osoba posiadająca certyfikat C1.

Osoba posługująca się językiem włoskim na tym poziomie rozumie szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów, dostrzegając także znaczenia ukryte, wyrażone pośrednio. Potrafi wypowiadać się płynnie i spontanicznie. Bez większego trudu odnajduje właściwe sformułowania. Swobodnie i skutecznie potrafi posługiwać się językiem włoskim w kontaktach towarzyskich i społecznych. Dotyczy to także zagadnień edukacyjnych bądź zawodowych. Potrafi formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe wypowiedzi. Mogą one dotyczyć szerokiego wachlarzu zagadnień czy pojęć. Osoba zdająca pozytywnie ów egzamin właściwie posługując się regułami organizacji wypowiedzi. Tak jak widzicie to już bardzo wysoki poziom. Polski włoski tłumacz – to cel na horyzoncie. Jest coraz bliżej!

Poniżej króciutki tekst, który nieco przybliży Wam poziom omawianego egzaminu. Miłej lektury!

Dal “ Corriere della Sera”.
Ambiziosi, intelligenti e affermati
Ma a volte infelici
Di Emanuela Di Pasqua 13-03-2012

Spesso chi “troppo vuole” sposta in continuazione i propri obiettivi. E alle fine non è mai contento e tende anche a essere meno longevo


MILANO – Chi si accontenta gode, dice il proverbio.

E uno studio americano regala una dignità scientifica alla saggezza popolare. Sottolinea che le persone generalmente più desiderose di gloria tendono a vivere male e meno rispetto a chi sa accontentarsi. Chi vuol primeggiare non riesce (o non riesce del tutto) nei propri intenti scatta un’infelicità cupa che porta persino a vivere meno.


LO STUDIO –

Secondo lo studio della University of Notre Dame dello stato americano dell’Indiana infatti le persone ambiziose, oltre a raggiungere ruoli lavorativi importanti e retribuzioni elevate, vivono vite meno felici. Vedono le proprie prospettive di longevità diminuire rispetto a coloro che non sono troppo impegnati nel primeggiare. I ricercatori hanno seguito 717 volontari per 70 anni (iniziando dal 1922), reclutandoli tra persone di successo, dotate di lauree conseguite nelle più prestigiose università americane, e persone più „normali” .

A ciascuno di loro è stato chiesto intorno ai 55 anni (all’apice della carriera lavorativa) di esprimere il proprio grado di soddisfazione a proposito di cinque indicatori. Essi sono: lavoro, famiglia, attività di svago, salute e gioia di vivere. I risultati hanno dimostrato che chi più percorre la via dell’ambizione lamenta una vita poco felice. E questo effetto aumenta sensibilmente in coloro che non riescono a raggiungere ciò che desiderano. Lo dimostra un tasso di mortalità del 15,5 per cento maggiore tra gli ambiziosi sfrenati.


LA FATICA DI SISIFO –

«E’ un po’ come il mito di Sisifo, condannato a spingere un masso dalla base alla cima del monte. Ogni volta che raggiungeva la cima, il masso rotolava giù, ai piedi della montagna, e Sisifo doveva ricominciare da capo la sua scalata». Con questa metafora il ricercatore Timothy Judge, coordinatore dello studio su ambizione e felicità dell’Università di Notre Dame, commenta la condanna di chi punta troppo in alto, destinato secondo la sua ricerca a vivere una vita più corta e meno gioiosa. «Così come la fatica di Sisifo simboleggia l’operosità vana. Chi vuole a tutti i costi primeggiare rischia di passare la vita a inseguire un obiettivo via via più lontano e difficile.

Con il risultato di non godere mai del proprio presente». Lo specifica Judge che nello studio, proseguendo il lavoro del suo predecessore Logan Terman, ha monitorato e seguito persone selezionate in base al loro quoziente intellettivo elevato.

Gente che ha studiato ad Harvard o a Yale e poi da grande è diventato docente o manager di un’importante azienda.

Gente che guadagna bene, veste bene e vive bene. Ma che spesso non riesce proprio in tutto a realizzare il sogno di carriera. (Che magari non era neppure loro, ma di mamma e papà). E a quel punto scatta la frustrazione. Perché in questo mondo è tutto relativo. E se dovevi diventare il più grande fisico sulla faccia della terra? Una cattedra ad Harvard ti sembra persino poca cosa. Inutile e banale sottolineare ancora una volta. La serenità e la qualità della vita si raggiungono soprattutto grazie a un’appagante vita famigliare, all’amicizia e ad affetti stabili. L’ambizione è importante, ma ci sono cose che semplicemente lo sono di più.

Podsumowanie – Kolejne kroki / test poziomujący – C1 / tłumacz włoskiego

Przejdź do poziomu C2 / Livello C2

Przypominamy, że tekst powyżej to przykładowy tekst języka włoskiego. Spełnia on wymogi według stopni znajomości języka określonych przez Europejski System Opisu Kształcenia Językowego, ang. Common European Framework of Reference for Languages, CEFR.

Polski włoski tłumacz. Tłumacz włoskiego.


Opublikowano

w

przez